Κυριακή, 16 Φεβρουαρίου, 2025
10.1 C
Thessaloniki
Κυριακή, 16 Φεβρουαρίου, 2025
spot_img

Η νέα ποιητική συλλογή του συγγραφέα από τα Η.Α.Ε. Obaid Mohamed Aljeraishi παρουσιάστηκε στην ΔΕΒΘ

Με επιτυχία πραγματοποιήθηκε σήμερα (17/5) το απόγευμα η παρουσίαση της νέας ποιητικής συλλογής του συγγραφέα-ποιητή από τα Η.Α.Ε. Obaid Mohamed Aljeraishi “Ιλιάδα μου… τα ποιήματα μου, για σένα” (εκδόσεις Μαλλιάρης-Παιδεία), στα πλαίσια της 20ης Διεθνούς Έκθεσης Θεσσαλονίκης.

Φίλοι του συγγραφέα και αναγνώστες των βιβλίων του βρέθηκαν στον εξώστη του Περιπτέρου 15 της ΔΕΒΘ για να γνωρίσουν σχετικά με το περιεχόμενο του βιβλίου και να συνομιλήσουν με τον συγγραφέα.

Κύριος ομιλητής ήταν ο κ. Σαμουήλ Μπισσάρα, μεταφραστής-διερμηνέας αραβικών, ο οποίος έκανε και την μετάφραση των ποιημάτων.

Ο κ. Obaid Mohamed Aljeraishi, απάντησε στις ερωτήσεις του κοινού ενώ στη συνέχεια υπέγραφε αντίτυπα του βιβλίου του στο σταντ των εκδόσεων Μαλλιάρης-Παιδεία.

Συντονιστής της εκδήλωσης ήταν ο κ. Φώτης Κουτσαμπάρης, δημοσιογράφος, εκπρόσωπος του οργανισμού Μαλλιάρης-Παιδεία.

Νωρίτερα, ο κ. Obaid Mohamed Aljeraishi,παραχώρησε συνέντευξη στον δημοσιογράφο Στέλιο Λουκά και την εκπομπή “Ένα βιβλίο ένα ταξίδι” στην TV100, -η οποία συμπλήρωσε 35 χρόνια τηλεοπτικής προβολής-. Η συνέντευξη δόθηκε στο Περίπτερο 15, εξώστη 1, όπου υποδέχεται τους καλεσμένους του ο καταξιωμένος δημοσιογράφος, στα πλαίσια της 20ης ΔΕΒΘ (φωτογραφία επάνω).

Σημειώνεται ότι την Κυριακή 19 Μαΐου 2024, ώρες 14.00’ – 15.00’ ο Obaid Mohamed Aljeraishi θα υπογράφει αντίτυπα της νέας ποιητικής του συλλογής, στο στάντ των εκδόσεων Μαλλιάρης-Παιδεία, Περίπτερο 15, σταντ 7.

Στη φωτογραφία του θέματος από αριστερά: Αντώνης Μαλλιάρης,Obaid Mohamed Aljeraishi,  Σαμουήλ Μπισσάρα, Φώτης Κουτσαμπάρης

Ο συγγραφέας-ποιητής από τα Η.Α.Ε. Obaid Mohamed Aljeraishi (στο μέσον) στο σταντ των εκδόσεων Μαλλιάρης-Παιδεία, στην 20η ΔΕΒΘ (Περίπτερο 15, σταντ 7), απ΄όπου διατίθεται η νέα του ποιητική συλλογή “Ιλιάδα…τα ποιήματα μου, για σένα”. Στη φωτογραφία διακρίνονται από αριστερά: Φώτης Κουτσαμπάρης, υπεύθυνος επικοινωνίας Μαλλιάρης-Παιδεία, Σαμουήλ Μπισσάρας, μεταφραστής-διερμηνέας, που έκανε και τη μετάφραση της ποιητικής συλλογής, Ηλίας Μυρίανθος, βουλευτής ΕΔΕΚ Κύπρου και ο Obaid Mohamed Aljeraishi.

Σχετικά με το βιβλίο Ιλιάδα… τα ποιήματά μου, για σένα

Είναι μια ιστορία έρωτα, όπου οι πόθοι είναι φυλακισμένοι στις αναμνήσεις, οι λαχτάρες μαίνονται από τους παλμούς και τη φωτιά στην καρδιά. Οι ιστορίες των αγαπημένων ποτέ δεν σταματούν, αφού σε κάθε εποχή υπάρχουν καρδιές που δεινοπαθούν, και άλλες που πεθαίνουν ενώ νοσταλγούν. Έτσι, προχωρούσαν τα βήματα της ευτυχίας μου πάνω σε χαλί όπου είχα σκορπίσει λουλούδια, που ευωδιάζουν από συναισθήματα. Ταξίδευα με τη φωνή της αγαπημένης μου, που διαχεόταν στον μαγευτικό χώρο που μοιάζει με κάποια παραλία της «Αίγινας». Συναντιόμασταν, πριν το ηλιοβασίλεμα, συζητούσαμε μέχρι αργά, ενώ η νύχτα κάλυπτε τα φιλιά και τα βλέμματά μας. Ξαφνικά, ένα φεγγαρόλουστο βράδυ, της ομολόγησα «Σε αγαπώ». Εκείνη χαμογελούσε με χάρη και κρατώντας το χέρι μου, τραγουδούσε. Άρχισα να της απαγγέλλω τα ποιήματά μου, ενώ έρεαν, από χαρά, τα δάκρυά μου.

 

Του πόνου τους στεναγμούς, απηχούν της καρδιάς μου

οι παλμοί.

Στην αγαπημένη στέλνω, τον πόθο μου, που την λαχταρά,

την ποίησή μου, ανάμνηση, από τον έρωτά μου,

να την τραγουδά,

και η καρδιά, με τη μαινόμενη φωτιά, τη θωριά της,

νοσταλγεί…

 

OBAID MOHAMED ALJERAISHI

Μετάφραση από την Αραβική:

Σαμουήλ Μπισσάρας

ISBN: 978-960-644-307-7

σχ.: 14×21εκ., 224 σελίδες

Θα το βρείτε στα βιβλιοπωλεία Μαλλιάρης-Παιδεία και σε ενημερωμένα βιβλιοπωλεία

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

- Advertisement -spot_img

ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΑΡΘΡΑ